Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер, Генри Каттнер . Жанр: Космическая фантастика / Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер
Название: Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи
Дата добавления: 3 май 2023
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Помощь проекту

Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи читать книгу онлайн

Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - читать бесплатно онлайн , автор Генри Каттнер
ты гордишься своей человечностью? – произнесла она. – Возможно, скоро ты пожалеешь. Суд зверей ждет тебя!

В огромном зале собралось множество зверолюдей. На низком помосте перед статуей Селены Мейсон увидел связанных Аласу, Мердека и Урука. Мейсона притащили к помосту и повалили на колени. Двое зверолюдей остались удерживать его.

Нирвор стала рядом, подняв тонкую руку, и что-то выкрикнула на горловом языке чудовищ. Те громогласно отозвались.

– Приговор – смерть, – с издевкой сказала жрица Мейсону. – Сперва казним девчонку! Братья и сестры, приготовьте ее!

По ее кивку зверочеловек поднял легкую Аласу и перенес к толпе. Лохматые звериные тела сгрудились вокруг нее. Девушка закричала.

Мейсон видел, как грубые руки развязали веревки и бесцеремонно сорвали накидку. Аласу поставили на ноги, и она в отчаянии заозиралась. Ее золотистые волосы ниспадали на белые плечи. Она снова закричала и в мольбе потянулась к Мейсону. Сделала к нему несколько шагов…

И стая сомкнулась вокруг нее, молотя лапищами. Мейсон попытался вырваться, осыпая проклятиями своих пленителей. Те не позволяли ему двигаться; жилистые пальцы сжимались все сильнее. Едва не задохнувшись в этой хватке и от натуги покрывшись потом, Мейсон был вынужден прекратить сопротивление.

Нирвор отдала новый приказ. Зверолюди медленно расступились. Один взвалил Аласу на плечо и заковылял к помосту. Жрица указала наверх.

С крыши на лебедке спустили веревки и ремни. По команде жрицы зверочеловек крепко связал Аласе руки, подошел к вороту и начал крутить. Аласа медленно поднялась, повиснув на руках. Ее волосы вуалью закрыли лицо и грудь. Она поднималась все выше, и вот уже ее ноги перестали касаться пола…

Наконец Нирвор кивнула. Зверочеловек отошел. Аласа висела в десяти футах над головами чудовищ, как прекрасная мученица.

– Она человек, – прорычала жрица Мейсону. – Но скоро в этом возникнут сомнения!

Нирвор дернула какой-то рычаг, и наверху зашумели механизмы. Подняв голову, Мейсон увидел, как рука статуи Селены медленно двинулась вниз. Господи! Неужели Аласа будет раздавлена металлическими руками идола?

Нет, вряд ли, иначе двигались бы обе руки. Левая остановилась в трех футах от Аласы. Из ладони вырвалась струйка белого пара, и девушка закричала от боли.

Пар! Раскаленный пар, способный обжечь так, что плоть слезет с костей! Мейсон снова попытался вырваться, но зверолюди держали надежно.

Шипение наверху прекратилось. Пар был выпущен лишь на несколько секунд, но белая кожа Аласы успела стать темно-розовой.

Рука изваяния снова поднялась. Заскрипели массивные шестеренки, и опустилась другая рука. Из нее не ударил пар, но Аласа вновь скорчилась от боли. Мейсон ощутил прилив холодного воздуха.

Ее пытали, чередуя перегретый пар с ледяным воздухом! Такая казнь сулила Аласе не быструю смерть, но адские муки. Девушка тихо рыдала и стонала, отчего Мейсон испытывал тошноту и головокружение.

– Нирвор! – взмолился он. – Ради бога, прекрати! Я сделаю все…

– Поздно, – прошептала жрица.

По ее черным глазам было видно, что она наслаждается пыткой; лицо исказила звериная жестокость. Природа пантеры взяла над ней верх.

– Поздно, Кент Мейсон! Она умрет, и все остальные тоже. Но ты будешь умирать дольше всех. Пройдет много лун, прежде чем твоя жизнь окончится, и за это время ты познаешь все оттенки боли…

– Ме-зон! – грязно выругавшись, позвал Урук. – Ты можешь освободиться? Проклятые веревки слишком прочны, мне их не порвать!

Худое лицо Мердека казалось бледной маской отчаяния.

– Наш корабль времени уничтожен, – сообщил он. – Греддар Клон его взорвал.

Нирвор снова дернула рычаг, и рука богини начала снижаться. Но неожиданное вмешательство не позволило ей выпустить пар. Сквозь распахнутые настежь бронзовые ворота в зал медленно влетел блестящий, прозрачный овоид.

Корабль времени Владыки! А внутри – сам Греддар Клон!

Глава 14. Месть по-коринурски

Овоид приземлился рядом с помостом. Греддар Клон открыл люк, вышел и окинул сцену ледяным взглядом.

– Нирвор, ты возмутительно самовольна, – резко произнес он.

Словно почувствовав угрозу, черная и белая пантеры запрыгнули на помост и встали по обе стороны от жрицы.

– От этих пленников нет пользы, – процедила Нирвор.

– Это мне судить! Я приказал тебе оставить в покое этого человека. – Греддар Клон указал на Мейсона!

– Я застала его с Ли Кеном там, где была спрятана Неукротимая Сила…

– Ты ее нашла?

Мейсон увидел, как глаза Владыки алчно вспыхнули, и воспользовался моментом, чтобы вставить слово:

– Греддар Клон, из-за нее ты навеки потерял шанс добыть это оружие! Она натравила на нас пантер и зверолюдей, и Ли Кен предпочел погибнуть вместе с Неукротимой Силой, нежели позволить ей попасть в руки Нирвор.

– Это правда? – Владыка впился взглядом в жрицу.

– Да… в общих чертах. Но спросите его, зачем он искал Неукротимую Силу. Пусть объяснит!

– Я искал ее для вас, – глазом не моргнув, ответил Мейсон. – Ли Кен освободил меня и сказал, что не позволит ни вам, ни Нирвор обладать секретным оружием. Я смог убедить его, что у меня Сила будет в безопасности. Добыв ее, я бы передал ее вам, Греддар Клон, чтобы доказать, что моя помощь чего-то да стоит.

– Он лжет! – выпалила жрица. – Лжет!

– Освободи его, – приказал Греддар Клон.

Никто не шелохнулся. Тогда Владыка поднял металлическую трубку. Из нее вырвался яркий луч и коснулся одного из державших Мейсона зверолюдей. Существо взвыло от боли, схватилось за грудь… и упало замертво.

Другому зверочеловеку повторять приказ не пришлось; он вскочил на ноги и скрылся в толпе. Две пантеры выступили вперед, закрыли своим телом Нирвор. Их зеленые глаза злобно сверкали.

Мейсон подбежал к вороту лебедки, опустил Аласу на помост и развязал ей руки. Затем освободил Урука и Мердека.

Нирвор наблюдала за ним, сжав губы так, что они превратились в тонкую бледную линию.

– Повторяю, этот человек лжет! – рявкнула она, повернувшись к Греддару Клону. – Его нужно убить вместе с остальными.

– Идем со мной на корабль, – сказал Владыка по-английски, хотя Мейсон даже не предполагал, что он может знать этот язык. – Оставь других. Нирвор готовит нападение, и зверолюди подчинятся ей.

Мейсон мешкал. Его взгляд задержался на корабле времени. Мердек сказал, что их собственный корабль уничтожен. Как бы извлечь выгоду из этой ситуации?

Внезапно Мейсона осенило. Вероятность успеха была минимальной, риск – отчаянным, но выбора не оставалось. Мейсон стремительно соскочил с помоста и вмиг оказался рядом с Греддаром Клоном.

Его бегство вызвало хаос. Жрица вытянула руки и выкрикнула какой-то приказ. Пантеры с ревом бросились в атаку. Зверолюди начали сжимать кольцо, и Греддар Клон поспешил вернуться на борт корабля. Мейсон за ним. Люк накрепко закрылся.

Сквозь прозрачный корпус Мейсон увидел, как Урук прикрыл Аласу собой. Мердек куда-то исчез.

Мейсон осмотрелся и

Комментариев (0)
×